Páginas

viernes, 13 de marzo de 2015

Pequeño Diccionario Navarro: Letra R


RAMPLAR. También se usa arramplar. Arramblar. Llevarse uno con codicia muchas cosas o todas las de una especie. Robar.

RASA. También se usa churra. Oveja muy estimada como productora de carne y de lana entrefina. Es la oveja que se cría en las Bardenas y la del queso roncalés artesanal. Las ovejas churras o rasas suponen un 70% del censo ovino de Navarra, mientras que el 30% restante corresponde a las lachas.

REGALARSE. Derretirse, licuarse, desparramarse.

REMANGO. Equivale a soltura y prontitud para obrar; garbo, rapidez para el trabajo. Tener mucho remango: ser diligente en el trabajo.

RENQUE. Ringle; fila o hilera de personas o de cosas puestas unas tras otras.

REQUETÉ. Afiliado a la juventud del partido tradicionalista (antes carlista y jaimista). También voluntario o combatiente de los Tercios de Requetés que pelearon en la guerra civil de 1936-1939 junto al Ejército Nacional. Esta palabra nació en Navarra y la aplicó el general Zumalacárregui al Tercer Batallón de Navarra, que era su predilecto.

RETEL. Instrumento de pesca que consiste en un aro con una red que forma bolsa. Se usa mucho para pescar cangrejos.

RIÁU-RIÁU: Grito melódico lanzado a coro por la multitud que acompaña al Ayuntamiento de Pamplona cuando va a la función de Vísperas de San Fermín, el 6 de julio. Se canta como estribillo, al final de cada estrofa del popular “Vals de Astráin” (cuyo verdadero título es “La alegría de San Fermín”), que interpreta repetidamente la banda de música “La Pamplonesa”. Se atribuye al ingenio de Ignacio Baleztena y se da como fecha de su lanzamiento primero el año 1914. Con este mismo nombre se denomina la marcha del Ayuntamiento desde la Casa Consistorial hasta la iglesia de San Lorenzo.

RIBERA: Por antonomasia es llamada así la zona sur de Navarra y la ribera del río Ebro.

RIBERO: Ribereño, perteneciente a la Ribera de Navarra.

RIPA: Ribera, orilla (del latín ripa), la orilla en escarpa o tajado. En Pamplona hay un término denominado la Ripa de Beloso, ubicado sobre el tajado de la orilla izquierda del río Arga.

ROBADA: Medida de superficie que equivale a 898 m2 (898,456 m2). La robada es el espacio de sembradura

ROBO: Medida de capacidad de áridos equivalente a 28,13 litros. El robo de trigo pesa 22 kilos.

ROCERO: De carácter campechano y familiar; que se roza con los inferiores y no tiene a desdoro el tratar o ir con ellos.

ROCHAPEA: Barrio pamplonés que desde el siglo XIII hasta el siglo XV se llamaba Jus la Rocha o Ius la Rocha, expresión que en la lengua de oc, romance occitano o lengua charlina, quería decir debajo de la Rocha, o sea debajo del barrio o torre de la Rocha. Posteriormente esta expresión se vasconizó con la palabra “pea” (debajo de), que con los años se impuso. La “Rocha” era una importante torre de las antiguas murallas del Burgo de San Cernin que daban a esta parte del río Arga, pero además también era el nombre de un barrio medieval situado en el ángulo nordeste del burgo de San Cernin, donde hoy se halla el Museo de Navarra.

ROMANZADO: Territorio en el que se hablaba el romance navarro (que luego se fundiría con el castellano), cuando en los valles de alrededor se hablaba vascuence. En Navarra existe el valle del Romanzado. En este valle y en el Almiradío de Navascués se habló siempre romance navarro o castellano. Ambos territorios se hallan cercanos al monasterio de Leire. La denominación territorial Romanzado es del siglo XVI. A principios del siglo X una nueva dinastía comienza a regir el Reino de Pamplona (la dinastía Jimena). Procedía de la zona de Sangüesa y Leire, la más cristianizada, la más romanzada. Leire jugó un importante papel en la formación y difusión del romance navarro. La difusión arranca de la corte y se difunde a través de sus disposiciones legales escritas. La lengua oficial del Reino de Navarra era el romance navarro. En romance navarro está escrito el Fuero General de Navarra y los amejoramientos al texto legal, hasta mediados del siglo XV.

ROS: Rojo. Voz del romance navarro. Nació como apodo de una persona y hoy perdura como apellido.

RUSMAR: También se dice rusmiar. Rozar.

2 comentarios:

  1. Eh... no ´se muy bien qué decir, porque yo soy de Navarra y no utilizo ninguna (¡ninguna!) de esas palabras. A ver, Rochapea, por ejemplo, sí, pero porque es un barrio.

    Sí que es verdad que tenemos muchas palabras incomprensibles para gente de fuera que no haya estado aquí,
    y yo las utilizo a diario y sin darme cuenta, pero las que pones en este post no las conocía. Anonadada me hallo. xD

    ResponderEliminar
  2. Muy bueno, me sabia unas cuantas.
    Que agradables recuerdos.

    ResponderEliminar